تجربه های حرفه ای
• بیش از شش سال تحقیق و جستجو در زبان پرتغالی و ارایه مقالات، ترجمه متون مختلف و تحقیقات علمی • بیش از پنج سال تجربه ترجمه متون از زبان فارسی به پرتغالی، پرتغالی به فارسی، انگلیسی به پرتغالی و پرتغالی به انگلیسی در زمینه های مختلف و ترجمه همزمان • تدریس زبان پرتغالی (پرتغال- برزیل) در موسسات و ارگانهای مختلف آموزشی • تسلط کامل در موضوعاتی هم چون مطالعات کشورهای پرتغالی زبان در زمینه های مختلف علمی، سیاسی، فرهنگی، دینی، هنری، ورزشی و بازرگانی • اطلاعات کامل در زمینه تجارت با کشور برزیل، کشور پرتغال و نیز دیگرکشورهای پرتغالی زبان (صادرات - واردات)
تجربه های کاری
• مترجم سفارت جمهوری اسلامی ایران در برزیل • مترجم، دبیر خبر صدای جمهوری اسلامی ایران-رادیو برون مرزی- رادیو پرتغالی و مسئول بخش شبکه های اجتماعی رادیو پرتغالی • استاد زبان پرتغالی (برزیل-پرتغال) در آموزشگاهای زبان خارجه • استاد زبان پرتغالی(برزیل-پرتغال) کلاسهای اعزام و ضمن خدمت وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران • ترجمه محتوی سایت (فارسی-پرتغالی،پرتغالی-فارسی،انگلیسی-پرتغالی، پرتغالی-انگلیسی) • حضور در شرکتهای بازرگانی مختلف، به عنوان محقق و مترجم