تجربه های حرفه ای

• بیش از شش سال تحقیق و جستجو در زبان پرتغالی و ارایه مقالات، ترجمه متون مختلف و تحقیقات علمی
• بیش از پنج سال تجربه ترجمه متون از زبان فارسی به پرتغالی، پرتغالی به فارسی، انگلیسی به پرتغالی و پرتغالی به انگلیسی در زمینه های مختلف و ترجمه همزمان
• تدریس زبان پرتغالی (پرتغال- برزیل) در موسسات و ارگانهای مختلف آموزشی
• تسلط کامل در موضوعاتی هم چون مطالعات کشورهای پرتغالی زبان در زمینه های مختلف علمی، سیاسی، فرهنگی، دینی، هنری، ورزشی و بازرگانی
• اطلاعات کامل در زمینه تجارت با کشور برزیل، کشور پرتغال و نیز دیگرکشورهای پرتغالی زبان (صادرات - واردات)

تجربه های کاری

• مترجم سفارت جمهوری اسلامی ایران در برزیل
• مترجم، دبیر خبر صدای جمهوری اسلامی ایران-رادیو برون مرزی- رادیو پرتغالی و مسئول بخش شبکه های اجتماعی رادیو پرتغالی
• استاد زبان پرتغالی (برزیل-پرتغال) در آموزشگاهای زبان خارجه
• استاد زبان پرتغالی(برزیل-پرتغال) کلاسهای اعزام و ضمن خدمت وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران
• ترجمه محتوی سایت (فارسی-پرتغالی،پرتغالی-فارسی،انگلیسی-پرتغالی، پرتغالی-انگلیسی)
• حضور در شرکتهای بازرگانی مختلف، به عنوان محقق و مترجم